Para quem acha que vai para Portugal e vai entender tudo que ouve, está completamente enganado. Houve situações em que um grupo de português conversavam na minha frente e eu não entendia quase nenhuma palavra. O sotaque, a pronúncia e o significado de algumas palavras são muito diferentes. Para eles é mais fácil nos entender, porque falamos mais devagar e pronunciamos bem as palavras, abrimos a boca para falar haha Além do mais eles consomem a cultura brasileira, como novelas e músicas, então já possuem os ouvidos treinados.
Português
de Portugal
Português do Brasil
Casa de
banho
|
Banheiro
|
Sanita
|
Vaso
sanitário
|
Autoclismo
|
Descarga
|
Aflita
|
Apertada
(para usar o banheiro)
|
Metro
(pronuncia-se métro)
|
Metro
|
Comboio
|
Trem
|
Gare
|
Estação
de trem
|
Autocarro
|
Ônibus
|
Camião
|
Caminhão
|
Passadeira
|
Faixa
de pedestre
|
Rotunda
|
Rotatória
|
Propinas
|
Imposto/Mensalidade
da faculdade
|
Cadeira
|
Disciplina
da faculdade
|
Doutoramento
|
Doutorado
|
Frequência
|
Prova
|
BI
(Bilhete de identidade) / Cartão do cidadão
|
RG
(Registro geral)/ Carteira de identidade
|
Loiça
|
Louça
|
Lava
loiça
|
Pia da
cozinha
|
Estoirar
|
Estourar
|
Toiro
|
Touro
|
Cafetaria
|
Cafeteria
|
Lavandaria
|
Lavanderia
|
Lotaria
|
Loteria
|
Bêbedo
|
Bêbado
|
SIDA
|
AIDS
|
Cancro
|
Câncer
|
Auscultadores/auriculares
|
Fone de
ouvido
|
Encarnado
|
Vermelho
|
Cinzento
|
Cinza
|
Pormenor
|
Detalhe
|
Pizza
(pronuncia-se piza)
|
Pizza
|
Frigorífico
|
Geladeira
|
Talhos
|
Açougue
|
Restauração
|
Praça
de alimentação
|
Terramoto
|
Terremoto
|
Bico
|
Sexo
oral
|
Bebé
(tem acento e pronuncia-se bebé)
|
Bebê
|
Penálti
|
Pênalti
|
Guarda-redes
|
Goleiro
|
Miúdo
|
Criança
|
Pita/Puto
|
Menina/Menino
para crianças
|
Senhora
|
Mulher
em geral (Ex: roupa de senhora ao invés de roupa feminina)
|
Rapariga
|
Moça
|
Gajo/gaja
|
Guri/guria
|
Portátil
|
Notebook
|
Um
polícia
|
Um
policial
|
Uma pen
|
Um
pendrive
|
Em
Inglaterra
|
Na
Inglaterra
|
De
África
|
Da
África
|
Mais
pequeno/Mais grande
|
Menor/Maior
|
Registo
|
Registro
|
Equipa
|
Equipe/Time
|
Dobragem/Dobro
|
Dublagem/Dublê
|
Peão
|
Pedestre
|
Paragem
|
Ponto
de ônibus
|
Secretária
|
Mesa de
trabalho
|
Telemóvel
|
Celular
|
Pequeno
almoço
|
café da
manhã
|
Mala
|
Serve
tanto para bolsa feminina como para mala de viagem
|
Ecrã
|
Tela
|
Maquilagem
|
Maquiagem
|
Concerto
|
Show
|
Penso
higiênico
|
Absorvente
|
Amaciador
|
Condicionador
|
Tostadeira
(faz tostas)
|
Sanduicheira
(faz lanche quente)
|
Sandes
|
Sanduíche
frio
|
Nata
|
Creme
de leite
|
Bué
|
Muito
|
Seca
|
Chato
|
Porreiro/Fixe
|
Legal
|
Giro(a)
|
Bonito(a)
|
Sabe
bem
|
Faz
bem/É bom
|
Ter
comigo (Ex: Vem cá ter comigo)
|
Me
encontrar
|
Fato
|
Terno
|
Facto
(pronuncia-se o c)
|
Fato
|
Rato
|
Mouse
|
Um
quarto para as 10
|
15
minutos para as 10h
|
7 da
tarde
|
19h
|
Vídeojogos
|
Videogames
|
Sítios
|
Sites
|
Pá
semana
|
Próxima
semana
|
É
favor/Se faz favor (S.F.F.)
|
Por
favor
|
Agrafador/Agrafar
|
Grampeador/Grampear
|
Camisola
|
Camiseta
|
Cueca
|
Calcinha
|
Cú/rabo
|
Bunda
|
Bicha
|
Fila
(também pode ser homossexuais)
|
Pica
|
Injeção
|
Fazer
anos
|
Fazer
aniversário
|
Toda
gente
|
Todos
|
Papelinho
|
Papelzinho
|
Bocado
|
Pouco
|
Sumo
|
Suco/Refrigerante
|
Sabrina
|
Sapatilha
|
Despachar
|
Finalizar
|
Deixa
estar
|
Deixa
quieto/Larga mão
|
Da cá
|
Dê-me
aqui
|
Desculpa
lá/ Peço imensa desculpa
|
Desculpe-me
|
Gostava (Ex: Eu
gostava de poder ir à festa)
|
Gostaria
|
Levantar
dinheiro
|
Sacar
|
Boleia
|
Carona
|
Imperial/Fino
|
Chopp
|
É sério?
|
Expressão
de espanto extremamente utilizada
|
Caga
nisso
|
Não se
preocupe/esqueça isso
|
Pronto
|
Sem
significado, serve para finalizar frases
|
Parvo/parva
|
Estúpido
|
Fogo
|
Interjeição
quando algo dá errado
|
Foda-se
|
No
sentido de “Puta que pariu” extremamente utilizada
|
Caraças
|
Xigamento.
Mesmo sentido de Caralho.
|
Oh pá
|
Expressão
sem significado, serve para qualquer situação, extremamente
utilizada
|
Pois
|
Serve
como sim, extremamente utilizada
|
Cena
|
Serve
para lugar, situação, objetos
|
Enquanto
um brasileiro falaria: “Entrei naquela fila pra tomar uma injeção na bunda”
Um
português falaria: “Entrei naquela bicha pra tomar uma pica no cú (ou no rabo)”
Acho tão
culto o professor fala “Vamos fazer silêncio para ouvir o VOSSO colega”. Mas
acho muito estranho dizer “Só mos entregam pá semana” ou “Trouxe para si” ou
“Vou consigo” ou “Vou lá ter com ela”.